Ларисе Ницой, которая является активной мовозащитницей, поступило письмо от украинского заробитчанина Юрия Кириченко из Америки.
Подпишись на наш Viber: новости, юмор и развлечения!
ПодписатьсяВ письме он рассказал историю, которая произошла с ним в реальной жизни недавно. Он говорит, что именно благодаря этой истории, он понял, насколько большое значение в жизни каждого человека имеет родной язык, особенно, за рубежом.
"Я был студентом одного из учебных заведений на западе США. Как и большинство студенческой молодежи в Америке, я работал летом для того, чтобы заработать деньги на обучение. Местом моей работы был самый главный и самый известный национальный парк в США-Йеллоустоун в штате Вайоминг. Особенностью работы в этом парке было то, что все его рабочие, а они были из очень многих стран мира, носили бейджи с именем и местом, откуда этот человек приехал. Если ты американец - у тебя на бейдже написано имя и штат, а если иностранец - то имя и страна происхождения."
На бейджике Юрия была надпись "Украина". Парк, где работал Юрий, ежедневно принимал множество туристов. Были и украинцы, однако, общаться с ними было очень трудно, именно из-за языкового барьера.
"В то время, когда Украина с оружием в руках борется за свою национальную идентичность, есть украинцы, которые не понимают, как важно использовать средства коммуникации на родном языке. В один из дней со мной на смене работала: китаянка, американец, итальянец, чешка, полька, словенка (перечень людей постоянно менялся по расписанию).
Рабочий язык общения, конечно, был английский для всех, но, прочитав надписи на бейдже и идентифицировав своих земляков, туристы сразу же переходили на родной язык. Китайцы общались мандарином, поляки - на польском, итальянцы - на итальянском, французы - на французском. Это позволяло быстро объяснить все нюансы работы парка и обеспечить наилучшие условия для посетителей. Ведь, как приятно услышать советы и наставления на своем языке от работников парка в другой части планеты."
Однажды к Юрию подошла молодая пара. Юрий говорит, что было заметно, что семья состоятельная и родители привезли ребенка показать ей стада живых бизонов.
"И, поздоровавшись "здравствуйте", с энтузиазмом начала спрашивать меня: "Как вам здесь работаецца и как вы сюда Папали?"Я с американской улыбкой, как нас и учили в соответствии со всеми корпоративными правилами, искренне здороваюсь на английском и рассказываю им, что я украинский студент и сейчас учусь в США, а работаю здесь, чтобы поддержать себя финансово. Они вглядываются еще раз в бейдж и спрашивают меня повторно: "Так вы из Украины?"Говорю, что да, я из Киева. "Так мы тоже, мы с Абалони". Тогда я им сразу отвечаю на украинском: "а почему вы не говорите на украинском?"На это отец мне сразу говорит раздражительным тоном: "А какая разница, что абізательна гаварить па украинские?"
То есть, именно потому, что украинцы не говорили на украинском, Юрий не смог идентифицировать их как украинцев:
"Как же я могу вас здесь определить как украинцев, кроме как по языку общения?"Они и задумались на секунду. В нашем разговоре возникла долгая пауза... улыбки сошли с наших лиц... больше они у меня ничего не спрашивали и пошли дальше."
С тех пор, Юра уверен, что один из важнейших маркеров украинца за рубежом является украинский язык.
"Нам надо всегда "по умолчанию" начинать разговор с украинского, иначе мы не сможем идентифицировать себя как отдельный народ. Поэтому язык-это важнейшая наша ценность. Надеюсь, вы сможете перепостить мою историю, чтобы люди перестали говорить "какая разница?""
Тоже, Знай.uа писал Ермоленко заявил, что украинцы должны возрождать украинский язык
Как ранее сообщал Знай.uа Лариса Ницой превратилась в Фарион, найдя на фестивале "Файне місто" русскую музыку: "Это команда фас"