Відома українська дитяча письменниця Лариса Ніцой, яка відома своїми закликами на захист української мови і культури, поділилася враженнями від незвичайної поїздки. Подорож неабияк вразила її, а читачів заінтригувала розповідь про чудове місто, яке береже свою історію. Новий пост вона опублікувала на своїй сторінці в соціальній мережі Facebook.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
ПідписатисяВона розповіла, що нещодавно відвідала певне містечко, і її потішило ставлення місцевих мешканців до мови, історії та культури.
«От уявіть, приїжджаєте ви в містечко. Не те щоб маленьке. Якщо порівнювати з нашими стандартними районними центрами – то воно більшеньке, але й менше, ніж наші обласні міста. Питаєш місцевих, як пройти туди-то, а вони й кажуть: - Це вам до пам’ятника трьом святим, - і показують напрямок. По дорозі ще кілька разів перепитуєш, де пам’ятник трьом святим? І всі, від малого до великого, знають цей пам’ятник. Що цікаво, усі зустрічні говорять мовою своєї країни, а з кав’ярень з цікавими місцевими назвами або з назвами на англійський лад, повз які проходиш, стиха долинає музика - пісні мовою цієї країни й зрідка англійські/французькі. Нарешті знаходиш потрібну площу, справді, на ній пам’ятник з трьома постатями...», - розповідає Ніцой, додаючи, що ті постаті для неї стали справжньою інтригою.
«Якби була вдома, мої асоціації малювали б або Андрія Первозванного, або Іоанна Христителя, або…. Але ж цікаво, кого тут возвеличили? Підходжу ближче і… перехоплює подих. На постаменті стоять увіковічнені в камені і бронзі три письменники в повен зріст, три класики національної літератури. Що цікаво, ці письменники родом не з їхнього містечка, народжені в різних куточках цієї країни, але вони співці цього народу і його свободи - і це їх на постаменті місцеві називають «пам’ятником трьох святих». Аж мороз по шкірі… На тлі уже звичних для мене розмов «какіє кнігі, какая мова, ви сначала дарогі постройтє» - місцевий народ зумів оцінити працю трьох національних поетів-співців, що їх між собою аж святими назвали», - захоплюється письменниця.
Вона також розповіла про місцевий бар із національною кухнею, де підтримують своїх виконавців, і чудові рок-гурти із значним рівнем підготовки. У містечку бережуть традиції, передають древні легенди та навіть зняли фільм про них своїми силами.
У школах дітей виховують в повазі до національних героїв, бібліотеки влаштовують книжкові толоки, а музеї відкривають двері усім охочим.
Як виявилося, письменниця із таким захватом описує український Стрий.
«Це місто Бандери і ще двадцятьох тисяч видатних стриян, які за заслуги включені до стрийської енциклопедії… Трьома святими стрияни називають пам'ятник Шевченку, Франкові і Лесі Українці. В мене й досі шоковий кайф. Ресторан, який підтримує митців, «Бредвей Стрий», не плутати з бродвеєм. Музей футбольній команді «Сокіл». Музей-садиба - дідуся і бабусі Степана Бандери… Уміють тут цінувати своїх... Дякую місцевій владі, що підтримує активістів. Сподіваюся, міський голова їх відзначить преміями», - резюмувала Ніцой.
Раніше повідомляли, поліцейський на виклику відмовився говорити українською, гримить скандал: "де в Законі написано".
Як повідомляв Знай.ua, Лариса Ніцой "викрила" школярів по всій Україні, картина плачевна: "ненормальна ситуація".
Знай.ua писав, озвірілий директор розірвав восьмикласнику вухо через сережку