Відома своїми жорсткими заявами українська дитяча письменниця Лариса Ніцой розповіла про фестиваль, який їй нещодавно вдалося відвідати, чому вона неймовірно рада.
Підпишись на наш Viber: новини, гумор та розваги!
ПідписатисяПро це стало відомо завдяки її новій публікації в соціальній мережі Facebook, де вона регулярно неоднозначно висловлюється на різні теми. В основному, мова йде про українську мову.
Лариса Ніцой в крайньому пості зазначила, що останнім часом в Україні стає все більше хороших фестивалів, які популяризують українську творчість, історію і культуру. І йдеться саме про фестивалі, які були підтримані українськими меценатами, та місцевою патріотичною владою.
"Як, наприклад, фестиваль у Луцьку "Бандерштат". У Боярці "під покровом тризуба", в Моринцях " Ше.фест " тощо. Якщо ви все ще думаєте, варто кудись їхати в інше місто на такий український фестиваль-варто. Бо ви заряджаєтеся на цих фестивалях на всі 100% Ні, це не про бухалово. Не бачу там бухих. Ну може хтось десь трохи для настрою. Не знаю. Мені не траплялися в цій масі люди п'яні. Я підозрюю, що не може бути, щоб їх не було. Але я не бачила" - розповідає в повідомленні Лариса Ніцой.
Їхати варто, щоб зарядитися українською культурою, насолодитися мистецтвом, українською музикою. При цьому, письменниця зазначає, що вони не тільки для молоді. Там величезна кількість дорослих людей, які приходять з усім старшим поколінням і з дітьми.
При цьому, не варто переживати про ночівлю, так як вже давно все придумано за вас. На території фестивалю можна знайти наметове містечко, туалет, душ, а також зона для харчування.
"На цих фестивалях я не чую мату! Від слова взагалі. На відміну від київських вулиць, де матюччя від кожного другого. У Києві це норма. Як вже казала, не бачу на цих фестивалях "Обколотих", "нанюханих", "угашених"."- триває розповідь.
Раніше повідомляли, у Харкові продавщицю звільнили після образи мови: "української тут не буде".
Як повідомляв Знай.uа, захисниця української мови Лариса Ніцой "дісталася" до місцевого телебачення: "у змові проти закону".
Знай.uа писав, Лариса Ніцой "домоглася" вірша від російськомовного українською: присвятив захисниці солов'їній.